Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası
İnsan resursları və elmmetrik məlumatlar bazası
İnsan resursları və elmmetrik məlumatlar bazası
İstinad formatları:
Qeyd: Əgər DOI məlumdursa, "?????" hissəsini müvafiq DOI ilə əvəz edin. Əgər məlum deyilsə, həmin hissəni silin.
-
APA: Sebnem Hasanli, G.. (2025). TÜRK VE AZERBAYCAN DİLLERİNDE BİLİŞİM TERİMLERİ (Anlam aktarma ve kopyalama yöntemiyle terim türetme). Știință, Educație, Cultură, 3, 158–160. doi: ?????
-
AMA: [1]Sebnem Hasanli G. TÜRK VE AZERBAYCAN DİLLERİNDE BİLİŞİM TERİMLERİ (Anlam aktarma ve kopyalama yöntemiyle terim türetme). In: Știință, Educație, Cultură. Vol 3. ; 2025:158-160.. doi:?????
-
Chicago: Sebnem Hasanli, Garibova. ‘TÜRK VE AZERBAYCAN DİLLERİNDE BİLİŞİM TERİMLERİ (Anlam Aktarma Ve Kopyalama Yöntemiyle Terim Türetme)’. In Știință, Educație, Cultură, 3:158–60. 2025. Accesseddoi:?????.
-
IEEE: [1]G. Sebnem Hasanli, “TÜRK VE AZERBAYCAN DİLLERİNDE BİLİŞİM TERİMLERİ (Anlam aktarma ve kopyalama yöntemiyle terim türetme)”, in Știință, educație, cultură, Jan. 2025, pp. 158–160. doi: ?????. Available: https://ibn.idsi.md/vizualizare_articol/230485
-
ISNAD: Sebnem Hasanli, Garibova. “TÜRK VE AZERBAYCAN DİLLERİNDE BİLİŞİM TERİMLERİ (Anlam Aktarma Ve Kopyalama Yöntemiyle Terim Türetme)”. In Știință, educație, cultură. 3: 158–160. 2025. https://doi.org/?????.
-
Elsevier: [1]Sebnem Hasanli G. TÜRK VE AZERBAYCAN DİLLERİNDE BİLİŞİM TERİMLERİ (Anlam aktarma ve kopyalama yöntemiyle terim türetme). Știință, educație, cultură, vol. 3, 2025, p. 158–60. https://doi.org/?????.
-
MLA: Sebnem Hasanli, G.. “TÜRK VE AZERBAYCAN DİLLERİNDE BİLİŞİM TERİMLERİ (Anlam Aktarma Ve Kopyalama Yöntemiyle Terim Türetme)”. Știință, Educație, Cultură, vol. 3, 2025, pp. 158–60, https://doi.org/?????.
-
Vancouver: 1.Sebnem Hasanli G. TÜRK VE AZERBAYCAN DİLLERİNDE BİLİŞİM TERİMLERİ (Anlam aktarma ve kopyalama yöntemiyle terim türetme). In: Știință, educație, cultură [Internet]. 2025. p. 158–60. Available from: https://ibn.idsi.md/vizualizare_articol/230485