Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası
İnsan resursları və elmmetrik məlumatlar bazası
İnsan resursları və elmmetrik məlumatlar bazası
Tünzalə İsmayılova
ANAS_1298
Elmi fəaliyyət
Qeyd: Elmi işlərin xülasələri əsasında süni intellekt (Gemini AI) tətbiqi ilə tərtib olunmuşdurÜmumi xülasə (AI):
Tünzalə İsmayılova, Nəsimi adına Dilçilik İnstitutunun Qədim dillər və mədəniyyətlər şöbəsində çalışan bir tədqiqatçıdır. Google Scholar profilində (profile_id 479, employee_id 1298) 3 nəşrə sahibdir, lakin h-indeksi və i10-indeksi göstəriciləri hələlik sıfırdır. AMEA DərgiPark-da (profile_id 3155, employee_id 1298) 1 nəşri qeydə alınıb. İsmayılovanın elmi fəaliyyəti əsasən qədim türk dili, türk dillərinin yazılı abidələri və qıpçaq lüğətləri üzərində cəmləşir. Onun tədqiqat maraqlarına XIV-XV əsr Məmlük arealının qıpçaq lüğətləri, “TIME WORDS IN" ET-TOHFATUZ-ZAKIYYA FIL-LUGATITTURKIYYA” və qədim türk dilinin yazılı qaynaqları – Yenisey abidələrinin tədqiq tarixi daxildir. Məqalələrində qədim türk dilinin tarixi, Yenisey abidələrinin tədqiqi, eləcə də qıpçaq lüğətlərinin xüsusiyyətləri və müəlliflərin dilə yanaşmaları araşdırılır. Xüsusilə, "Ət-töhfətüz-zəkiyyə" lüğətindəki sözlərin təhlili, ərəb əlifbası əsasında tərtib olunmuş sözlərin türkçə qarşılıqlarının müqayisəsi, tematik bölgülər və dialektoloji fərqlər onun elmi maraqlarının mərkəzindədir.
Tunzala Ismayilova is a researcher at the Department of Ancient Languages and Cultures of the Nasimi Institute of Linguistics. Her Google Scholar profile (profile_id 479, employee_id 1298) shows 3 publications, but her h-index and i10-index are currently zero. She has 1 publication registered in the AMEA DergiPark (profile_id 3155, employee_id 1298). Ismayilova's scientific activity mainly focuses on the ancient Turkic language, written monuments of Turkic languages, and Kipchak dictionaries. Her research interests include Kipchak dictionaries of the XIV-XV century Mamluk area, "TIME WORDS IN" ET-TOHFATUZ-ZAKIYYA FIL-LUGATITTURKIYYA", and the history of research of the written sources of the ancient Turkic language – Yenisey monuments. Her articles explore the history of the ancient Turkic language, the study of the Yenisey monuments, as well as the characteristics of Kipchak dictionaries and the authors' approaches to language. In particular, the analysis of words in the "At-Tuhfatuz-Zakiyya" dictionary, the comparison of Turkish equivalents of words compiled on the basis of the Arabic alphabet, thematic divisions and dialectological differences are at the center of her scientific interests.
Тунзала Исмайылова - исследователь Отдела древних языков и культур Института языкознания имени Насими. Ее профиль в Google Scholar (profile_id 479, employee_id 1298) показывает 3 публикации, но ее h-индекс и i10-индекс в настоящее время равны нулю. У нее 1 публикация, зарегистрированная в AMEA DergiPark (profile_id 3155, employee_id 1298). Научная деятельность Исмайыловой в основном сосредоточена на древнетюркском языке, письменных памятниках тюркских языков и кипчакских словарях. Ее исследовательские интересы включают кипчакские словари XIV-XV веков Мамлюкского ареала, "TIME WORDS IN" ET-TOHFATUZ-ZAKIYYA FIL-LUGATITTURKIYYA" и историю изучения письменных источников древнетюркского языка – памятников Енисея. В ее статьях исследуется история древнетюркского языка, изучение енисейских памятников, а также особенности кипчакских словарей и подходы авторов к языку. В частности, анализ слов в словаре "Ат-Тухфатуз-Закийя", сопоставление тюркских эквивалентов слов, составленных на основе арабского алфавита, тематические разделы и диалектологические различия находятся в центре ее научных интересов.
Tunzala Ismayilova is a researcher at the Department of Ancient Languages and Cultures of the Nasimi Institute of Linguistics. Her Google Scholar profile (profile_id 479, employee_id 1298) shows 3 publications, but her h-index and i10-index are currently zero. She has 1 publication registered in the AMEA DergiPark (profile_id 3155, employee_id 1298). Ismayilova's scientific activity mainly focuses on the ancient Turkic language, written monuments of Turkic languages, and Kipchak dictionaries. Her research interests include Kipchak dictionaries of the XIV-XV century Mamluk area, "TIME WORDS IN" ET-TOHFATUZ-ZAKIYYA FIL-LUGATITTURKIYYA", and the history of research of the written sources of the ancient Turkic language – Yenisey monuments. Her articles explore the history of the ancient Turkic language, the study of the Yenisey monuments, as well as the characteristics of Kipchak dictionaries and the authors' approaches to language. In particular, the analysis of words in the "At-Tuhfatuz-Zakiyya" dictionary, the comparison of Turkish equivalents of words compiled on the basis of the Arabic alphabet, thematic divisions and dialectological differences are at the center of her scientific interests.
Тунзала Исмайылова - исследователь Отдела древних языков и культур Института языкознания имени Насими. Ее профиль в Google Scholar (profile_id 479, employee_id 1298) показывает 3 публикации, но ее h-индекс и i10-индекс в настоящее время равны нулю. У нее 1 публикация, зарегистрированная в AMEA DergiPark (profile_id 3155, employee_id 1298). Научная деятельность Исмайыловой в основном сосредоточена на древнетюркском языке, письменных памятниках тюркских языков и кипчакских словарях. Ее исследовательские интересы включают кипчакские словари XIV-XV веков Мамлюкского ареала, "TIME WORDS IN" ET-TOHFATUZ-ZAKIYYA FIL-LUGATITTURKIYYA" и историю изучения письменных источников древнетюркского языка – памятников Енисея. В ее статьях исследуется история древнетюркского языка, изучение енисейских памятников, а также особенности кипчакских словарей и подходы авторов к языку. В частности, анализ слов в словаре "Ат-Тухфатуз-Закийя", сопоставление тюркских эквивалентов слов, составленных на основе арабского алфавита, тематические разделы и диалектологические различия находятся в центре ее научных интересов.
Tədqiqat maraqları (AI):
Qədim dillər, Türkologiya, Lüğətçilik, Mədəniyyətşünaslıq
İxtisas sahələri (AI):
Qədim dillər, Türkologiya, Lüğətçilik, Mədəniyyətşünaslıq
Şəxsi məlumatlar
Tam Adı:
Tünzalə İnqlab qızı İsmayılova
Elmi dərəcə:
Elmi ad:
Təvəllüd:
Ünvan:
Telefon:
Email:
İş yeri məlumatları
Təşkilat / Şöbə:
Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu / Qədim dillər və mədəniyyətlər şöbəsi
Vəzifə:
Elmi işçi
Əsas iş yeri:
Bəli
İşləmə müddəti:
1 Yanvar 2024 –
H/h
| İşin adı | Jurnalın adı, Nəşriyyat, cild, N | Müəlliflər | İstinad sayı | Nəşr tarixi | Abstrakt və oxşar məqalələr |
|---|---|---|---|---|---|
| TIME WORDS IN" ET-TOHFATUZ-ZAKIYYA FIL-LUGATITTURKIYYA" | Linguistic Researches /N: 1 | Tunzale Ismayilova | 0 | 2024 |
Əsərin lüğət hissəsi ərəb əlifbası əsasında tərtib …
Əsərin lüğət hissəsi ərəb əlifbası əsasında tərtib edilmişdir. Lüğətin bu hissəsində əvvəlcə ərəbcə sözlər, daha sonra isə onların türkçə qarşılığı verilmişdir. Bəzən bir ərəbcə sözə bir neçə türkcə qarşılıq nəzərə çarpır. Lüğət hissədə sözlər isimlər və feillər olmaqla tərtib edilmişdir. Bəzi hissələrdə isimlər tematik prinsip əsasında qruplaşdırılmışdır. Ancaq bu tematik bölgü digər qıpçaq lüğətlərindən fərqli olaraq dağınıq formada özünü göstərir. Məsələn, zaman və məkan bildirən sözlər, orqanlar, istiqamət bildirən sözlərin bir hissəsi lüğətdə “həmzə” başlığında tematik bölgüyə cəlb olunsa da, bəziləri də ümumi olaraq isimlərin daxilində özünə yer tapmışdır. Lüğətdə feillərin keçmiş zamanda verildiyini də müşahidə edirik. Lüğət 91 vərəqdən ibarətdir və burada təxminən 3000-3600 söz işlənmişdir.“Ət-töhfətüz-zəkiyyə” ni yazarkən müəllif ən çox istifadə olunan dil olduğu üçün qıpçaq dilini əsas götürdüyünü və davamında isə دنعلاا ةينامكرتلا ةغللا ركذا مل و ليق لوقاف ةرورضلا–lüğətdə türkmən dilini zəruri olmadıqca qeyd etmədiyini, ona görə də “ليق-qıylə” söylədiyi bildirmişdir.[Mutallibov: 1968, 4]. Sözün qarşısında “qıylə” nin işlənməsi ya fonetik, ya da leksik fərqə işarə etmişdir: qıpçaqların yavdı dediklərinə türkmənlər yağdı, öy dediklərinə ev, yüvürdi dediklərinə isə yügürdi demişlər və bu, lüğətdə (35b-12) yağdı ليق و,(8a-4) ev ليق و,(12a-6) yügürdi ليق و şəklində əks olunmuşdur. Lüğətdə bəzi nümunələrdə isə fonetik fərqlər göstərilərkən sözün özü yox, sadəcə fərqli tələffüz olunduğu səs qeyd olunmuşdur. Məsələn, torandı “ğayn” ilə deyildi (10b-5). Bu, sözün türkmənlər tərəfindən toğrandı kimi tələffüz edildiyini göstərmişdir. Lüğətdəki qıpçaq …
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| Tarix | Ümumi Məqalə sayı | Ümumi İstinad sayı | h index | i10 index |
|---|---|---|---|---|
| 1 Noyabr 2025 | 3 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Oktyabr 2025 | 3 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Sentyabr 2025 | 3 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Avqust 2025 | 3 | 0 | 0 | 0 |
| 1 İyul 2025 | 3 | 0 | 0 | 0 |
| 1 İyun 2025 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 May 2025 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Aprel 2025 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Mart 2025 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Fevral 2025 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Yanvar 2025 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Dekabr 2024 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Noyabr 2024 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Oktyabr 2024 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Sentyabr 2024 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Avqust 2024 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 İyul 2024 | 2 | 0 | 0 | 0 |
| 1 İyun 2024 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Content for WOS.
| İşin adı | Jurnalın adı, Nəşriyyat, cild, N | Müəlliflər | İstinad sayı | Nəşr tarixi | Abstrakt və oxşar məqalələr |
|---|---|---|---|---|---|
| XIV-XV əsr Məmlük arealının qıpçaq lüğətləri | “Azerbaijani Oriental Studies in the Context of East-West Scientific-Cultural & Socio- Political Dialogue” International conference. səh: s.91-92 | İsmayılova Tünzalə | 0 | 2022 | |
| Qədim Türk dilinin yazılı qaynaqları-Yenisey abidələrinin tədqiq tarixi | TÜRK DİLLƏRİNİN VƏ ƏDƏBİYYATININ TƏDQİQİ VƏ TƏDRİSİNİN AKTUAL PROBLEMLƏRİ səh: 154-157 | Tİ İsmayılova | 0 | 2021 |
В статье исследуются «Письменные источники древнетюркского языка-история …
В статье исследуются «Письменные источники древнетюркского языка-история изучения памятников Енисея». В ходе исследования мы видим, что с открытием памятников Енисея история турецкой культуры восходит к глубокой древности. Хотя эти памятники оставались в тени орхонских памятников, интерес к памятникам начал возрастать с открытием тайны гойтюркского алфавита. Велика роль Ф. Штраленберга и Д. Мессершмидта в представлении памятников миру науки. Последующие исследования оставили гораздо больший и прочный след. После того, как памятники «Кюль-Тегин»,«Бильге Каган» и «Тоньюкук» прочитали В. Томсен и В. Радлов, начался процесс издания памятников Енисея. Раньше изучалась находка и копирование памятников, но позже начались публикации В. Радлова, С. Малова, Н. Оркуна, Д. Васильева о памятниках, процесс чтения и …
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| TIME WORDS IN" ET-TOHFATUZ-ZAKIYYA FIL-LUGATITTURKIYYA" | Linguistic Researches /N: 1 | Tunzale Ismayilova | 0 | 2024 |
Əsərin lüğət hissəsi ərəb əlifbası əsasında tərtib …
Əsərin lüğət hissəsi ərəb əlifbası əsasında tərtib edilmişdir. Lüğətin bu hissəsində əvvəlcə ərəbcə sözlər, daha sonra isə onların türkçə qarşılığı verilmişdir. Bəzən bir ərəbcə sözə bir neçə türkcə qarşılıq nəzərə çarpır. Lüğət hissədə sözlər isimlər və feillər olmaqla tərtib edilmişdir. Bəzi hissələrdə isimlər tematik prinsip əsasında qruplaşdırılmışdır. Ancaq bu tematik bölgü digər qıpçaq lüğətlərindən fərqli olaraq dağınıq formada özünü göstərir. Məsələn, zaman və məkan bildirən sözlər, orqanlar, istiqamət bildirən sözlərin bir hissəsi lüğətdə “həmzə” başlığında tematik bölgüyə cəlb olunsa da, bəziləri də ümumi olaraq isimlərin daxilində özünə yer tapmışdır. Lüğətdə feillərin keçmiş zamanda verildiyini də müşahidə edirik. Lüğət 91 vərəqdən ibarətdir və burada təxminən 3000-3600 söz işlənmişdir.“Ət-töhfətüz-zəkiyyə” ni yazarkən müəllif ən çox istifadə olunan dil olduğu üçün qıpçaq dilini əsas götürdüyünü və davamında isə دنعلاا ةينامكرتلا ةغللا ركذا مل و ليق لوقاف ةرورضلا–lüğətdə türkmən dilini zəruri olmadıqca qeyd etmədiyini, ona görə də “ليق-qıylə” söylədiyi bildirmişdir.[Mutallibov: 1968, 4]. Sözün qarşısında “qıylə” nin işlənməsi ya fonetik, ya da leksik fərqə işarə etmişdir: qıpçaqların yavdı dediklərinə türkmənlər yağdı, öy dediklərinə ev, yüvürdi dediklərinə isə yügürdi demişlər və bu, lüğətdə (35b-12) yağdı ليق و,(8a-4) ev ليق و,(12a-6) yügürdi ليق و şəklində əks olunmuşdur. Lüğətdə bəzi nümunələrdə isə fonetik fərqlər göstərilərkən sözün özü yox, sadəcə fərqli tələffüz olunduğu səs qeyd olunmuşdur. Məsələn, torandı “ğayn” ilə deyildi (10b-5). Bu, sözün türkmənlər tərəfindən toğrandı kimi tələffüz edildiyini göstərmişdir. Lüğətdəki qıpçaq …
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |