Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyası
İnsan resursları və elmmetrik məlumatlar bazası
İnsan resursları və elmmetrik məlumatlar bazası
Vəfa İbrahim
AMEA_1671
Elmi fəaliyyət
Qeyd: Elmi fəaliyyət Google Scholar profilindəki nəşrlər əsasında süni intellekt (DeepSeek-V3.2-reasoner) tətbiqi ilə tərtib olunmuşdur.(12.02.2026)Ümumi xülasə (Sİ):
Vəfa İbrahim filologiya üzrə fəlsəfə doktoru elmi dərəcəsi və dosent elmi adına malikdir. O, Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının Folklor İnstitutunun Mərasim folkloru şöbəsində aparıcı elmi işçi vəzifəsində çalışır. Onun elmi fəaliyyəti əsasən folklorşünaslıq sahəsində, xüsusilə mərasim folklorunun tədqiqi, Azərbaycan folklorunun ingilisdilli qaynaqlarda öyrənilməsi, müqayisəli folklor tədqiqatları və folklor materiallarının tərcümə məsələlərinə yönəlmişdir. Tədqiqatları sistemli şəkildə inkişaf etdirərək, ilkin dövrlərdə folklor materiallarının ingilisdilli qaynaqlarda öyrənilməsi problemlərinə diqqət yetirmiş, sonrakı illərdə isə Azərbaycan və Böyük Britaniya xalqlarının mərasim folklorunun müqayisəli təhlili, xalq rəqslərinin tipologiyası, aşıq şeirinin tərcüməsi kimi geniş spektrli mövzuları əhatə etmişdir. Ən mühüm və aktual elmi nəşrləri arasında "İngilis Toyları ilə Bağlı İnanclar" (2024) məqaləsi qədim ingilis toylarının xüsusiyyətləri, adət-ənənələri və digər xalqların toy mərasimləri ilə müqayisəli təhlilini həyata keçirərək, mədəniyyətlərarası əlaqələrin tədqiqində əhəmiyyətli rol oynayır. "Azerbaijan folk music in West context" (2022) məqaləsi Yanos Siposun "Azeri Folksongs. At the Fountain – Head of Music" kitabının təhlili əsasında Azərbaycan xalq mahnılarının və aşıq musiqisinin qərb kontekstində öyrənilməsi problemlərini araşdırır. "«Kitabi-Dədə-Qorqud» dastanının İngilisdilli qaynaqlarda öyrənilməsi ilə bağlı məsələlər" (2006) məqaləsi isə bu dastanın ingilis dilinə tərcüməsi və türk mifik düşüncəsi ilə əlaqəsinin tədqiqinə həsr olunmuşdur. Onun elmi nəşrləri əsasən konfrans materialları, elmi jurnallar və tədqiqat əsərləri şəklində dərc olunmuşdur. Google Scholar elmmetrik göstəricilərinə görə, onun 39 elmi nəşri mövcuddur; n_citations: 0, h_index: 0, i10_index: 0.
Tədqiqat maraqları (Sİ):
- Mərasim folklorunun tədqiqi və müqayisəli analizi
- Azərbaycan folklorunun xarici dillərdə (xüsusilə ingilis dilində) tədqiqi və tərcüməsi
- Xalq mahnıları, aşıq şeiri və rəqslərinin tipologiyası
- Türk və ingilisdilli xalqların adət-ənənələrinin araşdırılması
- Folklor materiallarının beynəlxalq kontekstdə öyrənilməsi
İxtisas sahələri (Sİ):
- Müqayisəli folklorşünaslıq
- Folklor tərcüməsi
- Mərasim tədqiqatları
- Xalq musiqisi analizi
- Beynəlxalq folklor araşdırmaları
Şəxsi məlumatlar
Tam Adı:
Vəfa Muradxan qızı İbrahim
Elmi dərəcə:
Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru
Elmi ad:
Dosent
Təvəllüd:
İş ünvanı:
Əlaqə nömrəsi:
Email:
İş yeri məlumatları
Təşkilat / Şöbə:
Folklor İnstitutu / Mərasim folkloru
Vəzifə:
Aparıcı elmi işçi
Əsas iş yeri:
Bəli
İşləmə müddəti:
1 Yanvar 2024 –
H/h
| İşin adı | Jurnalın adı, Nəşriyyat, cild, N | Müəlliflər | İstinad sayı | Nəşr tarixi | Abstrakt və oxşar məqalələr |
|---|
| Tarix | Ümumi Məqalə sayı | Ümumi İstinad sayı | h index | i10 index |
|---|---|---|---|---|
| 1 Aprel 2026 | 39 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Mart 2026 | 39 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Fevral 2026 | 39 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Yanvar 2026 | 39 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Dekabr 2025 | 39 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Noyabr 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Oktyabr 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Sentyabr 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Avqust 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 İyul 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 İyun 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 May 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Aprel 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Mart 2025 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Fevral 2025 | 39 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Yanvar 2025 | 39 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Dekabr 2024 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Noyabr 2024 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Oktyabr 2024 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Sentyabr 2024 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 Avqust 2024 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 İyul 2024 | 38 | 0 | 0 | 0 |
| 1 İyun 2024 | 37 | 0 | 0 | 0 |
Content for WOS.
| İşin adı | Jurnalın adı, Nəşriyyat, cild, N | Müəlliflər | İstinad sayı | Nəşr tarixi | Abstrakt və oxşar məqalələr |
|---|---|---|---|---|---|
| İngilis Toyları ilə Bağlı İnanclar | Comparative Turkish Dialects and Literatures / Ataturk University /N: 5 səh: 27-34 | Vefa İbrahim | 0 | 2024 |
Qədim dövrlərdən bu günə qədər keçirilən mərasimlər …
Qədim dövrlərdən bu günə qədər keçirilən mərasimlər xalqın mədəniyyətinin, incəsənətinin, xarakterinin öyrənilməsində böyük rol oynayır. Mərasimlər qədim dövrlərdə daha çox dini-magik funksiya daşıyırdısa, sonrakı dövrlərdə onların əksəriyyəti öz funksiyasını itirərək sadəcə əyləncə və ya oyun kimi qeyd olunur. Mərasim folklorunun tədqiqi nəinki bu folklor növünün özünün, ümumiyyətlə söz sənətinin ən qədim qaynaqlarının öyrənilməsi üçün də çox vacibdir. Mərasim folkloru şifahi xalq yaradıcılığının ən qədim növünü təşkil edir. Azərbaycan və Böyük Britaniya xalqlarının ənənəvi adət və mərasimlərinin formalaşmasında tarixi və coğrafi amillərin, genetik və etnik əlaqələrin rolu çox böyükdür. Məqalədə qədim ingilis toyları, onların xüsusiyyətləri, toy mərasimi ilə bağlı qədim adət-ənənələr və inanclar araşdırılır. Bu araşdırmada ingilislərin köhnə toy mərasimləri digər xalqların toy mərasimləri ilə müqayisə edilərək oxşar və fərqli cəhətlər ortaya qoyulur.
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| Doğu Anadolu‟da - Iğdır‟da Keçirilen Dramatik Oyunların İngilizce Kaynaklarda Araştırılması | https://www.cogeyb.org/wp-content/uploads/2024/12/000-11.-Sempozyum-Bildiriler-Kitabi.pdf /Cild: 1 | Vefa İBRAHİM | 0 | 2024 | |
| BÜYÜ RİTÜELLERİNİN ÖZELLİKLERİ (BATI VE TÜRK HALKLARININ FOLKLORUNA DAYANARAK) | II. ULUSLARARASI TÜRKİYAT KONGRESİ /Cild: 1 səh: 871-878 | Vefa İBRAHİM | 0 | 2023 | |
| "Kül çərşənbə" mərasiminin özəllikləri | Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatına dair tədqiqlər / "Elm və təhsil" /Cild: 1 /N: 58 səh: 71-79 | Vəfa İbrahim | 0 | 2022 | |
| Azerbaijan folk music in West context | colloquim-journal / https://colloquium-journal.org/wp-content/uploads/2022/12/Colloquium-journal-2022-156-1.pdf /N: 33 (156) səh: 45-48 | Vafa Ibrahim | 0 | 2022 |
The various holidays, folk festivals and ceremonies …
The various holidays, folk festivals and ceremonies have existed in the history of every nation. Traditions, ceremonies and rituals of each people are differed according to the fullness of the content, the diversity of the subject and the beauty of the form. Some of them were forgotten over time, erased from memory, since they were connected with an ideology alien to the people. The role of historical and geographical factors, genetic and ethnic ties in the formation of music are great. In the article the book “Azeri Folksongs. At the Fountain – Head of Music” by the Hundarian scientist Yanos Sipos is analyzed. The author has explained Yanos Sipos’s thoughts about Azerbaijan folklore, including folk songs. The problems about the translation of Azerbaijani folk songs into English are touched upon. The study of Azerbaijan ashiq music in English language sources is also very important. In the author analyzes the master-apprentice relationship, the genres of ashiq poetry.
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| Xalq Rəqslərinin Tipologiyası (Azərbaycan Xalq Rəqsi “Çobanlar” və İngilis Xalq Rəqsi “Horn Dance” Əsasında) | 1. ULUSLARARASI BALKANLAR, ANADOLU, KAFKASYA ve TÜRKİSTAN COĞRAFYASI SANAT, KÜLTÜR, TARİH ve FOLKLOR KONGRESİ/SANAT ETKİNLİKLERİ 06-07-08 Sentyabr, 2021 Aydın-TÜRKİYƏ / https://drive.google.com/file/d/1fdXJflsStlSu4kO5a6jzrQK5vMNXLzFE/view /Cild: 1 səh: 346-354 | Vəfa İbrahim | 0 | 2021 | |
| Azərbaycan aşıq şeirinin ingilis dilinə tərcümə problemləri (Aşıq Ələsgərin şeirləri əsasında) | Aşıq Ələsgər: “Sazın sehri və sözün şöhrəti” mövzusunda Beynəlxalq Elmi konfrans / http://file///C:/Users/hp/Downloads/A%C5%9F%C4%B1q%20%C6%8Fl%C9%99sg%C9%99r%20saz%C4%B1n%20sehri%20v%C9%99%20s%C3%B6z%C3%BCn%20%C5%9F%C3%B6hr%C9%99ti.%20Beyn%C9%99lxalq%20Elmi%20Konfrans%C4%B1n%20materiallar%C4%B1 səh: 463-477 | Vəfa İbrahim | 0 | 2021 | |
| İngilisdilli xalqların folklorunda doğum mərasimi | Mərasim folkloru məsələləri / Elm və təhsil /N: 1 səh: 137-148 | Vəfa İbrahim | 0 | 2021 | |
| İngilisdilli xalqların folklorunda doğum mərasimi ilə bağlı inanclar | AMEA Naxçıvan Bölməsinin İncəsənət, Dil və Ədəbiyyat İnstitutu, Axtarışlar, cild 15 Naxçıvan /Cild: 15 /N: 4 səh: 40-49 | Vəfa İbrahim | 0 | 2021 | |
| Türk ve ingilizdilli halklarda adkoyma merasimi | 4.Uluslararası Akdeniz Sempozyumu / https://www.academia.edu/44766303/4_Uluslararas%C4%B1_Akdeniz_Sempozyumu_B%C4%B0LD%C4%B0R%C4%B0_TAM_MET%C4%B0NLER%C4%B0_K%C4%B0TABI_K%C4%B0TAP_1 | Vefa İbrahim | 0 | 2020 | |
| Azərbaycan və Böyük Britaniya xalqlarının folklorunda "Kül çərşənbəsi" mərasimi | Axtarışlar / Tusi /Cild: 2 /N: 36 səh: 33-39 | Vefa İbrahim | 0 | 2020 | |
| Azərbaycan şifahi xalq ədəbiyyatının xarici dillərə tərcüməsi ilə bağlı problemlər və onların həlli yolları | Azərbaycan elminin və təhsilinin müasir problemləri səh: 462-464 | Vefa İbrahim | 0 | 2019 | |
| Harvest holidays: similiarity and differentness | Azərbaycan narının multidissiplinar funksiyası səh: 125-135 | Vefa İbrahim | 0 | 2018 | |
| Azərbaycan və ingilis folklorunda etiraz motivi | Azərbaycan Cümhuriyyətinin 100 illiyinə həsr olunan Folklor Milli Kimlik kontekstində / http://www.folklor.az/konfrans_materiallari/Folklor-milli-kimlik-2019.doc səh: 415-417 | Vefa İbrahim | 0 | 2018 | |
| Azerbaycan halk müziği Batı kontekstinde | Литература и художественная культура тюркских народов в контексте восток-запад səh: 258-266 | Vefa İbrahim | 0 | 2016 | |
| Yunus Əmrə şeirlərində ölüm anlayışının bədii ifadə biçimləri | “Yunusun sesi” II. Uluslararası Yunus Emre Sempozyumu səh: 119-130 | Vefa İbrahim | 0 | 2016 | |
| Böyük Britaniya xalqlarında yas mərasimləri ilə bağlı adət ənənələr və inanclar | Dədə Qorqud / Nurlan http://www.dede-qorqud.net/dede_qorqud/D /Cild: 4 /N: 2 səh: 90-96 | Vefa İbrahim | 0 | 2016 | |
| İngilis düğünleri ile ilgili bazı gelenekler ve inançlar | Proceedings of international scientific-practical conference literature and art culture of the Turkic peoples in the context of the east-west səh: 256-266 | Vefa İbrahim | 0 | 2015 | |
| İzahlı muğam lüğəti. | book / http://www.ebooks.az/book_QSa2TlW8.html /Cild: 1 səh: 214 | Cavanşir Quliyev. İngilis dilinə tərcümə edən: Vəfa İbrahimova Layihənin rəhbərləri: İsa Həbibbəyli, Fərhad Bədəlbəyli. Tərtibçilər: Tariyel Məmmədov | 0 | 2015 | |
| İngilisdilli xalqlarda “Blin günü” (Bannocks’ day) mərasimi | Ümumtürk kontekstində Qarabağ xalq oyunları və meydan tamaşaları / http://intangible.az/front/az/downloadExam... səh: 501-507 | Vefa İbrahim | 0 | 2014 | |
| Aşıq Qurbaninin şeirlərində müraciət formaları | Dədə Qorqud / Nurlan /N: 1 səh: 25-52 | Vefa İbrahim | 0 | 2014 | |
| Amerikada folklor materiallarının toplanması təcrübəsi | Folklorun toplanması və sistemləşdirilməsi problemləri səh: 211-217 | Vefa İbrahim | 0 | 2013 | |
| İngilis toylarının xüsusiyyətləri | Dədə Qorqud / Nurlan /N: 3 səh: 104-116 | Vefa İbrahim | 0 | 2013 | |
| Aşıq Qurbaninin şeirlərində Şah İsmayıl Xətai obrazı | Folklor və tariximiz səh: 206-210 | Vefa İbrahim | 0 | 2012 | |
| İngilisdilli qaynaqlarda Anadolu türklərinin dramatik oyunlarının öyrənilməsi məsələləri | Xalq oyunları və meydan tamaşaları mədəniyyəti: klassik irs və müasirlik səh: 157-160 | Vefa İbrahim | 0 | 2012 | |
| Aşıq Qurbaninin şeirlərində gözəllik anlayışı | Dədə Qorqud / Nurlan /N: 2 səh: 98-105 | Vefa İbrahim | 0 | 2012 | |
| Azərbaycan folkloru ingilisdilli qaynaqlarda | Azərbaycan folkloru Avropa sivilizasiyası kontekstində səh: 222-230 | Vefa İbrahim | 0 | 2011 | |
| Qurbaninin şeirlərində dini motivlər | Filologiya məsələləri / Nurlan /N: 7 səh: 379-388 | Vefa İbrahim | 0 | 2011 | |
| Azərbaycan folklorunun ingilisdilli qaynaqlarda tədqiqi və tərcümə məsələləri | book səh: 189 | Vefa İbrahim | 0 | 2010 | |
| Azərbaycan tapmacalarının ingilisdilli qaynaqlarda öyrənilməsi | Bakı Dövlət Universiteti İlahiyyat Fakültəsinin Elmi Məcmuəsi səh: 223-229 | Vəfa İbrahimova | 0 | 2007 |
İngilisdilli qaynaqlarda Azərbaycan folkloru ilə bağlı öyrənilən …
İngilisdilli qaynaqlarda Azərbaycan folkloru ilə bağlı öyrənilən məsələlərdən biri də tapmacalardır. Amerika alimi Andres Tietzin «Türk və İran tapmacaları» («Turkish and Iranian riddles») adlı məqaləsində Türk və İran tapmacalarını müqayisə edərkən Azərbaycan tapmacaların-dan da nümunələr vermişdir (3). O, araşdırmasında Azərbaycan tapma-calarının orijinalını verməklə yanaşı, onları ingilis dilinə də tərcümə et-mişdir. Alim Azərbaycan tapmacalarını araşdırarkən qaynaq olaraq 1928-ci ildə Bakıda Hənəfi Zeynallının çap etdirdiyi «Azərbaycan tapmacaları» və eyni ildə Vəli Xuluflunun Bakıda nəşr etdirdiyi «Tapmaca-lar» kitablarından istifadə etmişdir.
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| İngilisdilli qaynaqlarda türk süd dişi folklorunun öyrənilməsi | “Ortaq türk keçmişindən ortaq türk gələcəyinə” IV uluslararası folklor konfransı səh: 472-476 | Vefa İbrahim | 0 | 2006 | |
| Aşıq Ələsgərin “Öldürür” və “Sənə qurban” şeirinin ingilis dilinə tərcüməsi haqqında” | “Müqayisəli ədəbiyyat (ədəbiyyat kontekstləri)” səh: 129-130 | Vefa İbrahim | 0 | 2006 | |
| «Kitabi-Dədə-Qorqud» dastanının İngilisdilli qaynaqlarda öyrənilməsi ilə bağlı məsələlər | Bakı Dövlət Universiteti İlahiyyat Fakültəsinin Elmi Məcmuəsi səh: 139-154 | Vəfa İbrahimova | 0 | 2006 |
İngilisdilli qaynaqlarda ən çox araşdırılan, öyrənilən dastan …
İngilisdilli qaynaqlarda ən çox araşdırılan, öyrənilən dastan «KitabiDədə Qorqud»dur. Bilindiyi kimi, «Kitabi-Dədə Qorqud» dastanı ingilis dilinə bir neçə dəfə tərcümə olunmuş və bu mövzu ilə bağlı çoxsaylı məqalələr yazılmışdır. Ancaq bu mövzu çox önəmli və geniş olduğuna görə, ingilisdilli qaynaqlardan topladığımız materiallar əsasında bir sıra önəmli saydığımız məsələlərə toxunmaq istəyirik. Bu məsələlərdən biri ingilisdilli qaynaqlarda «Kitabi-Dədə Qorqud»un və «Koroğlu» dastanının türk mifik düşüncəsi ilə bağlılığının öyrənilməsinə aiddir.
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| About the English translation of the poems by Ashug Shamshir | Bakı Dövlət Universiteti İlahiyyat Fakültəsinin Elmi Məcmuəsi səh: 143-154 | Vəfa İbrahimova | 0 | 2006 |
Aşıq Şəmşirin ingilis dilinə tərcümə olunmuş şeirlərindən …
Aşıq Şəmşirin ingilis dilinə tərcümə olunmuş şeirlərindən biri «Dedim-dedi» adlanır. Bu şeiri ingilis dilinə Dorian Rottenberq tərcümə etmişdir. Bu qoşma lirik məzmunludur. Qoşmada sevgilinin gözəllikləri, mənəvi-əxlaqi keyfiyyətləri sadalanır, aşiqin iztirab çəkdiyi, öz sevgilisinə qovuşmaq istəyi ifadə olunur. Aşıq Şəmşir bu qoşmada aşıq ədəbiyyatın-da və klassik divan ədəbiyyatında məşhur olan «Dedim-dedi» formasın-dan istifadə etmişdir. Bu qoşmanın orijinalı ilə tərcümə mətnini müqayi-səli təhlil etmək məqsədi ilə şeirin hər iki dildə mətnini təqdim edirik.
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| Aşıq Hüseyn Bozalqanlının “Ceyranım” şeirinin ingilis dilinə tərcüməsi haqqında | Humanitar və İctimai elmlərin aktual problemləri səh: 34-36 | Vefa İbrahim | 0 | 2005 | |
| Xəstə Qasımın “Olsun” şeirinin ingilis dilinə tərcüməsi haqqında | BSU “Müasir dilçiliyin problemləri” səh: 176-178 | Vefa İbrahim | 0 | 2005 | |
| Aşıq Hüseyn Cavanın «Səttarxan» şeirinin İngilis dilinə tərcüməsi haqqında | Bakı Dövlət Universiteti İlahiyyat Fakültəsinin Elmi Məcmuəsi səh: 157-162 | Vəfa İbrahimova | 0 | 2005 |
Azərbaycan aşıq ədəbiyyatının görkəmli təmsilçilərindən biri olan …
Azərbaycan aşıq ədəbiyyatının görkəmli təmsilçilərindən biri olan Aşıq Hüseyn Cavanın yaradıcılığında klassik aşıq ənənələri ilə çağdaş folklor təmayülləri birləşmişdir. Onun yaradıcılığı ilə Azərbaycan aşıq ədəbiyyatı irəliləmiş və aşıq ədəbiyyatının inkişafında yeni bir mərhələ açılmışdır. Aşıq Hüseyn Cavanın yaradıcılığının mövzusu ayrı-ayrı məsələlərlə bağlıdır. O həm yaşadığı dövrün insanlarının duyğu və düşüncələrini tərənnüm etmiş, həm də klassik ənənəyə sadiq qalaraq aşıq ədəbiyyatının ənənəvi mövzularında şeirlər yazmışdır. Aşığın lirikasında gözəllik, məhəbbət, igidlik kimi mövzulara ayrıca yer verilmiş, bir sıra ictimai mövzular önə çəkilmişdir.
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| FOLKLOR–METAFİZİK | book | Vefa İBRAHİM-Burak ŞİMŞEK, Sureyya ALİZADE | 0 | 0 |
Eski inançlara göre, her bir kişinin ismi …
Eski inançlara göre, her bir kişinin ismi kaderinde ve hayatında önemli bir rol oynar. Bilindiyi gibi, insanlara verilen isimlerin farklı nedenleri vardır. Seçilen isimlerde köken, aile ortamı, meslek, tarihsel olaylar, dini inançlar ve halk inançları önemli bir rol oynamaktadır. İlk bakışta, yeni doğmuş bir bebeği isim ile adlandırmak kolay bir görevdir, ancak Türk ve ingilizdilli halkların adkoyma gelenekleri üzerine yaptığımız çalışma, adkoymanın göründüğü kadar basit olmadığını göstermektedir.
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |
| Anadolu ve Azerbaycan Efsanelerinde Tarihi ve Kültürel İzler | Comparative Turkish Dialects and Literatures / Ataturk University /N: 8 səh: 9-14 | Vefa İbrahim | 0 | 2025 |
Bir halkın ulusal kimliği büyük ölçüde sözlü …
Bir halkın ulusal kimliği büyük ölçüde sözlü halk edebiyatı aracılığıyla korunur ve gelecek kuşaklara aktarılır. Halk hikâyeleri örnekleri, özellikle efsaneler ve masallar, halk tarafından yaratılan ve halkın dünya görüşünü, yaşam boyutlarını, duygu ve düşüncelerini en güzel şekliyle ortaya koyan değerlerdir. Dolayısıyla folkloru incelemek ve araştırmak bir toplumu olduğu gibi tanımak anlamına gelir. Farklı halklar arasında siyasal, ekonomik, bilimsel, kültürel ve edebi bağların kurulması aynı zamanda onların birbirlerini tanımalarına da yardımcı olur. Efsaneler ve masallar yüzyıllardır insanların tarihi, kültürü, inançları ve yaşam biçimleri hakkında değerli bilgiler sunmaktadır. Bu efsaneler hem tarihi olayların izlerini hem de halkın oluşturduğu örf ve adetleri, kahramanlık ruhunu, etik değerleri yansıtır. Türk halklarının, özellikle Anadolu ve Azerbaycan halk edebiyatında rastladığımız efsaneler, halkın geçmişini, tarihini ve kültürel değerlerini koruyan önemli bir miras niteliğindedir. Bu efsaneler aracılığıyla halkın kahramanca mücadelesi, sevgi ve adalet anlayışı, inançları ve yaşam tarzı hakkında değerli bilgiler edinmek mümkündür. Anadolu ve Azerbaycan efsanelerinde tarihi ve medeni izlerin varlığını belirleyebilmek için örnekleme yöntemiye seçilen efsaneler benzerlikleri ve farklıları gösterilerek incelenecektir. İncelemede kullanılan “Ferhat ile Şirin”, “Güzelce Kız” (Aynalı Mağara), “İğneci Baba”, “Şerçoban”, “Kurtboğan”, “Lokman Hekim” Amasya efsaneleri, “Ağrıdağ”, “Carçıboğan”, “Ferhad evi”, “Gelin kayası”, “Oğlankız megberesi”, “Maral dağı”, “Zeyneb” ise Azerbaycan efsaneleridir.
Daha çox
Əlaqəli məqalələr(Google) |